服务热线:18126118123

日语学习班
微信二维码

探究日语学习| 辨析:気分と気持ちと機嫌

发布时间:2019-10-17

小伙伴们,在学习日语时,是不是遇到过这种情况呢?
怎么这个词是这个意思,那个词也是这个意思?怎么好几个语法是一个意思?一个意思就一个意思吧,还容易考察它们的不同点!
那么,深圳日语培训机构推荐今天我们从简单的词汇入手,先来辨析一下「気分、気持ち、機嫌」这三个词吧。
很多学生之所以分不清気分、気持ち、機嫌这三个词,主要是因为这三个词都可以翻译成心情的意思。并且,都可以搭配形容词いい、悪い,表示心情好、心情不好的意思。那么究竟要怎么去区分呢?下面就跟着一心酱一起来看一下吧。
気分
気分がいい:一般是指心情上的愉悦、开心;
気分が悪い:一般用于健康上,表示不舒服。
天気が良くて気分がいい。
(因为天气好,心情很爽朗。)
:元気なさそうですね。
:気分が悪いから。
深圳日语学习
除此以外,还可以表示对某事的郁闷、生气。
母に叱られて気分が悪い。
(被妈妈骂了心情不好。)
気持ち
気持ちがいい:一般是身体上的舒服,身体感受带来的愉悦。
気持ちが悪い:一般是指因为某物引起的心理、生理上的不舒服。口语里经常缩略为きもい。
マッサージは気持ちがいい。
(按摩很舒服。)
わ、ゴキブリ!きもい!
(哇!蟑螂!好恶心!)
除此以外,気持ち还可以用于指具体的心情或者心意。这个时候,记住不能和気分替换哈!
例:悲しい気持ち(悲伤的心情)
ほんの気持ちです。(一点点心意)。
機嫌
機嫌がいい(心情好)、機嫌が悪い(心情不好)。機嫌一般搭配形容词いい、悪い使用,而且一般用于他人。
掌握了这点,就能很好地和其他两个词进行区分了。
機嫌がいいなあ。何かいいことがあったの?
(心情真不错呢,是有什么好事儿发生么?)
通过一心酱以上的讲解,有没有清楚一些了呢?当然,之后一心酱也会多多地奉上易混知识点的讲解,所以大家要多多地关注一心町的更新哦!
上一篇:初学者问下学日语坚持不下去怎么办? 下一篇:高考日语能很快拿到高分吗? 

新汉东语言培训 Copyright ©2014-2023 All Rights Reserved 网站XML地图

地址:深圳市福田区都市阳光名苑3座13A、龙岗大道2046号创兆广场705A、南山区科技文化广场3楼、龙华区龙华街道中梅路润达圆庭花园商场3层B3-3038号商铺

地址:华区润达圆庭花园商场三层B3-3038号商铺

咨询时间:周一至周日 9:00-21:00 热线咨询:18126118123 E-mail:34510937@qq.com粤ICP备18151325号-1